knowledge of the Japanese language is somewhat limited I
was wondering if some kind soul could be so kind to translate
the track names.
I have scanned both track listings here:
rtw
Yeah.GaijinPunch wrote:Looks fine to me. Most of the tracks on the Guwange OST aren't very common words though, so whatever he got out of the dictionary is about the best you'll get out of a white Japanese speaker.
Native wrote:大きい物か小さい物かの違いだと思う。
Thank you incognoscente, I wonder where they got Hiroi Kusuga from ?incognoscente wrote:According to the games' staff lists (and now the OST release), Masahiro Kusunoki composed both works.
toki wrote: I've been wondering if some of these are punning or contractions on food-related vocabulary - track 7 could be 'hamham pepper', and 'mochimochi' leaps out as potentially food-based. Regardless, I've no idea what they might mean.
GP?
RegalSin wrote:New PowerPuff Girls. They all have evil pornstart eyelashes.