Hey there, sc00pj0hn here. (DrBlowhole20 is one of my old usernames but i should be better called sc00pjohn.) I have an amazing surprise for you all who perhaps remembers Shooting Game Builder. I'm unsure in which board should i post this type of thread, so i'll hand it to Shmup Chat.
For a decade, STGBuilder has been always a great tool for Japanese users to make their own SHMUP games along with its unique programming system. It has been known for being the engine used for several games like Revolgear II, Kirisame Blade 2, Graze Counter and the Infinos series. However, the problem is that a English translation has never been considered and among non-Japanese fans like us view this program as pretty obscure. Since now, after a month of work, i'm proud of having released the first version of the english patch. Please check out in this thread: viewtopic.php?f=9&t=62706
Old thread before release:
Spoiler
Hey there, sc00pj0hn here. (DrBlowhole20 is one of my old usernames but i should be better called sc00pjohn.) I have an amazing surprise for you all who perhaps remembers Shooting Game Builder. I'm unsure in which board should i post this type of thread, so i'll hand it to Shmup Chat.
For a decade, STGBuilder has been always a great tool for Japanese users to make their own SHMUP games along with its unique programming system. It has been known for being the engine used for several games like Revolgear II, Kirisame Blade 2, Graze Counter and the Infinos series. However, the problem is that a English translation has never been considered and among non-Japanese fans like us view this program as pretty obscure. Since now, i've been revealing that i'm on the road to work on an unofficial English translation to this program.
The problem is that... i literally am a European and i lack knowledge of Japanese. The first revision i've made so far is to do a very rough translation using a online translator (i used Bing Translator) to change literally every string i find in the RCData (i used Resource Tuner 2, a resource hacking tool for .exes) and the result is a quite mess. Let me show you a quick screenshot of what the translation looks like right now:
Not all of the program has been translated due to some other strings being not in the RCData but hardcoded in the program. If you are willing to partecipate, i'll be needing you to be capable of reading (intermediate) Japanese and provide correct translation for it, just like the RPG Maker 2003 fantranslation times. For reference, there's the wiki in which some documentation is included for this program: https://www41.atwiki.jp/stgbuilder/, thought if you take a look at the Tutorials section, ONLY basic ones are done, while the Script documentation is well done.
We can make this fantranslation come true, join me!
EDIT: Few days ago me and longbyte1/ChoryonMega started working on a giant google sheet containing all of the 4600+ strings of the program. This will allow anyone who has the will to partecipate to give a hand to translate the remaining strings. Just send me a PM and i'll check in.