Engrish

A place where you can chat about anything that isn't to do with games!
Post Reply
User avatar
D
Posts: 3805
Joined: Tue Feb 01, 2005 3:49 pm
Location: Almere, Netherlands
Contact:

Engrish

Post by D »

http://engrish.com/detail.php?imagename ... 2003-04-11

I don't like to make fun of translating issues.
I mean, they try their best.
How many westerners try to translate to Japanese?
Here in Holland even our own people get our own language wrong
"rievierkreeftjes" Only Dutch will understand this one.

Well anyway this one I just had to share. Even Japanese can enjoy this one I think. If I offend anyone with this one I do appologize. Thank the Japanese for translating so much even when they don't have to!

And shame on those who complain when a game is not fully in English.
User avatar
Acid King
Posts: 4031
Joined: Tue Jan 25, 2005 10:15 pm
Location: Planet Doom's spaceport

Post by Acid King »

My favorite engrish is in the Samurai Shodown games. The intro to 2 is priceless and the win screen from 4....

VICTOLY!!!!

Dimahoo's is pretty amazing though.
Feedback will set you free.
captpain wrote:Basically, the reason people don't like Bakraid is because they are fat and dumb
User avatar
The n00b
Posts: 1490
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:31 am

Post by The n00b »

That's great but Engrish is still funny. It's not funny because someone "tried their best" and failed. It's funny because of how little effort was put into making a translation. It speaks of a small budget or someone who just didn't care. After all most Japanese companies are fully capable of hiring a translator but some don't and instead opt for the member of the programming team who learned english off a few care bears episodes and a really old battered Japanese-English dictionary.

Most Engrish is entirely preventable so no I don't feel bad laughing at someone's lack of effort. It's like laughing at a 5th grader's book report when it is obvious he didn't read the damn book.
Proud citizen of the American Empire!
User avatar
extrarice
Posts: 151
Joined: Mon Sep 12, 2005 9:31 pm
Contact:

Post by extrarice »

You just can't help laughing when you see Dew Dew candy.
(I actually have a bag of this at home)

Over there, it's hip to have English on your packaging or clothing, kind of how having kanji tattoos or kanji printed on your clothing is hip over here. They try to make it logical, they really do. But English is such a screwed up language that they can make a sentence that is strucuturally 100% correct, but makes absolutely zero sense.
Randorama
Posts: 4028
Joined: Tue Jan 25, 2005 10:25 pm

Post by Randorama »

extrarice wrote:You just can't help laughing when you see Dew Dew candy.
(I actually have a bag of this at home)

Over there, it's hip to have English on your packaging or clothing, kind of how having kanji tattoos or kanji printed on your clothing is hip over here. They try to make it logical, they really do. But English is such a screwed up language that they can make a sentence that is strucuturally 100% correct, but makes absolutely zero sense.
Usually, a proposition like " Green ideas sleep furiously" is senseless regardless of the language (and its syntax). Usually in the sense that, well, it may casually be that in some language could be a proverb (i.e.a non-literal meaning).
"The only desire the Culture could not satisfy from within itself was one common to both the descendants of its original human stock and the machines [...]: the urge not to feel useless."

I.M. Banks, "Consider Phlebas" (1988: 43).
User avatar
Herr Schatten
Posts: 3287
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:14 pm
Location: Germany
Contact:

Post by Herr Schatten »

extrarice wrote:Over there, it's hip to have English on your packaging or clothing, kind of how having kanji tattoos or kanji printed on your clothing is hip over here.
Reminds me of how a chinese co-worker of a friend of mine suddenly burst into laughter at the sight of a guy on the other side of the street, who had kanji printed on his t-shirt. We asked her what was supposed to be so funny and she answered: "See that guy over there? He's got 'Don't park your bike here!' written on his chest." :lol:
User avatar
SteevTee
Posts: 163
Joined: Mon May 16, 2005 1:18 pm
Location: Gloucester, UK
Contact:

Post by SteevTee »

A mate of mine had a necklace with some kanji on it. His buddy asked him what it meant, and he said it meant 'Tiger'...

Unfortunately for him, a Japanese person was also nearby and said 'no it doesn't, it means water'!

We gave him quite a bit of stick for that...
GamerTag: TrevorMcFurr

"If she makes it, she should be a perfectly normal and healthy cat. Other than having two faces."
User avatar
SAM
Posts: 1788
Joined: Fri Jun 03, 2005 5:27 am
Location: A tiny nameless island in South China Sea

Post by SAM »

I thought the most famous one is the :

"ALL YOUR BASES ARE BELONG TO US!!!"

From Toaplan's Zero Wing (US Genesis Version).
*Meow* I am as serious as a cat could possible be. *Meow*
User avatar
Kiken
Posts: 3983
Joined: Tue Jan 25, 2005 11:08 pm
Contact:

Post by Kiken »

SAM wrote:From Toaplan's Zero Wing (US Genesis Version).
There is no US Genesis version. There was however a US distributed arcade version. But the Sega homeport was only released in Japan and Europe.
User avatar
Icecap Veiwin
Posts: 211
Joined: Mon Jun 13, 2005 3:22 am
Location: Modesto
Contact:

Post by Icecap Veiwin »

Ahah, this reminds me, my friend's brother went to Japan and gave me a "Crunky" bar. It was awesome XD

I think my brother has the wrapper in his wallet. :P
The radio said, "No, John. You are the demons."
And then, John was a zombie.
User avatar
extrarice
Posts: 151
Joined: Mon Sep 12, 2005 9:31 pm
Contact:

Post by extrarice »

SteevTee wrote:A mate of mine had a necklace with some kanji on it. His buddy asked him what it meant, and he said it meant 'Tiger'...

Unfortunately for him, a Japanese person was also nearby and said 'no it doesn't, it means water'!

We gave him quite a bit of stick for that...
水 = water :lol:
Neo Rasa
Posts: 456
Joined: Tue Nov 08, 2005 11:15 pm
Location: New Jersey, US

Post by Neo Rasa »

SNK has the "best" translations ever because they often alternate between mindbending stupidity and genuinely well written within the same sentence.
Post Reply