Jp speakers/readers - how badly did I mangle this? :D

A place where you can chat about anything that isn't to do with games!
Post Reply
User avatar
maxlords
Posts: 970
Joined: Wed Jan 26, 2005 2:10 pm
Location: Canada
Contact:

Jp speakers/readers - how badly did I mangle this? :D

Post by maxlords »

So I've been trying to get some doujin shmups to run and a few of them flat out won't work on my system.

That being the case I decided I'd email the makers using Alta Vista's Babelfish program. I wrote out an email and translated it using the program. I have NO idea what it actually says though.....is it at all intelligible? I have no way to tell.... :D
私は日本語を話さないし、読まない。 英語の私を助けて頂けますか。 私は翻訳プログラムのこの電子メールを書いた。 こんにちは!
私は最近米国のPCのそれを動かすことを試みる攻空少女隊およびAMのコピーを得た。 I' Windows
7の64ビットの企業版および私を使用してmは全然働くために攻空少女隊を得ることができない。
マイ・コンピュータで動くためにあらゆる方法がそれを得るあるか。 親切にありがとう! Nate V。
And the English version that I also sent:
Hello!

I recently got a copy of 攻空少女隊 and am trying to run it on a US PC.
I'm using Windows 7 64-bit Enterprise Edition and I cannot get 攻空少女隊
to work at all. Is there any way to get it to run on my computer?

Thank you kindly!

Nate V.
<@scootnet> if you were a real gamer, you could jerk it to Super Metroid box art
User avatar
NTSC-J
Posts: 2457
Joined: Fri Jan 28, 2005 5:46 am
Location: Tokyo

Re: Jp speakers/readers - how badly did I mangle this? :D

Post by NTSC-J »

It`s pretty jacked. I`m trying to figure out where the m in 「私を使用してmは全然働く」 came from. `The m that use [sic] me never works`, with work being as in work a job, not a program working.

I suggest emailing it in real simple English, someone there can probably figure it out.
User avatar
maxlords
Posts: 970
Joined: Wed Jan 26, 2005 2:10 pm
Location: Canada
Contact:

Re: Jp speakers/readers - how badly did I mangle this? :D

Post by maxlords »

NTSC-J wrote:It`s pretty jacked. I`m trying to figure out where the m in 「私を使用してmは全然働く」 came from. `The m that use [sic] me never works`, with work being as in work a job, not a program working.

I suggest emailing it in real simple English, someone there can probably figure it out.

I emailed both the Japanese and English versions of the email to them just in case :P

I was afraid it might be a bit gibberish-like lol

Thanks!
<@scootnet> if you were a real gamer, you could jerk it to Super Metroid box art
Post Reply