recap/icycalm thread time!

A place where you can chat about anything that isn't to do with games!
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

recap/icycalm thread time!

Post by icycalm »

topic
Last edited by icycalm on Wed Mar 26, 2008 7:36 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
doodude
Posts: 597
Joined: Sat Dec 15, 2007 3:01 pm
Location: Living in the dreaded USA & lovin' it!
Contact:

Post by doodude »

I know a little...

Maybe I can help you...
Truth, is in the Mind of the Beholder...
Image
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

Thanks for your offer, but it is very important that your Spanish is near-perfect.

It is about translating 5-6 game-related articles from a Spanish website.

By the way, I am prepared to send payment in the form of games for current-gen consoles.
Image
User avatar
doodude
Posts: 597
Joined: Sat Dec 15, 2007 3:01 pm
Location: Living in the dreaded USA & lovin' it!
Contact:

Post by doodude »

icycalm wrote:Thanks for your offer, but it is very important that your Spanish is near-perfect.

It is about translating 5-6 game-related articles from a Spanish website.

By the way, I am prepared to send payment in the form of games for current-gen consoles.
Nope, cant help you.

I can ask for a margarita & your sisters phone # & normally Id pay you for both.
After that its all guess work. Sorry...
Last edited by doodude on Sun Mar 23, 2008 10:48 pm, edited 1 time in total.
Truth, is in the Mind of the Beholder...
Image
User avatar
UnscathedFlyingObject
Posts: 3636
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:59 am
Location: Uncanny Valley
Contact:

Post by UnscathedFlyingObject »

Posting which games you're offering will probably help you find someone willing to do it for games. How about showing which website?
"Sooo, what was it that you consider a 'good salary' for a man to make?"
"They should at least make 100K to have a good life"
...
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

The website is Postback. As for the games, I haven't given any thought to it. We are not talking anything rare anyway. Just a couple of widely-available games for current-gen consoles (Japanese-only though). Stuff like Super Mario Galaxy, Shin Sangoku Musou 6, etc. all factory sealed. I'll just send a list to whoever can help me out, and he can pick a couple of them.

This is not hard work we are talking about. Each article is barely a page long. An afternoon's work, at the most. For those who are into videogames, it should be a pleasure. The games are just a sign of my appreciation towards whoever decides to help me out.
Image
User avatar
Specineff
Posts: 5768
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:54 am
Location: Ari-Freaking-Zona!
Contact:

Post by Specineff »

Just post and I can help you translate. (Don't want to speak for you, UFO, of course.)
Don't hold grudges. GET EVEN.
User avatar
GaijinPunch
Posts: 15853
Joined: Mon Jan 31, 2005 11:22 pm
Location: San Fransicso

Post by GaijinPunch »

Should I point out the obvious question? Is Recap too busy to translate them? He's generally helpful in that respect.
RegalSin wrote:New PowerPuff Girls. They all have evil pornstart eyelashes.
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

It's not so much an issue of time. Recap just doesn't believe that his English is good enough to allow him to produce faithful translations. He is a perfectionist, and if he can't be satisfied with the results of his efforts then he'd rather not do anything at all.

Now while I certainly respect that, I still think that even a merely decent translation is better than using babelfish.


Specineff: you have a PM.

Any more people willing to volunteer, please do so regardless.
Image
User avatar
UnscathedFlyingObject
Posts: 3636
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:59 am
Location: Uncanny Valley
Contact:

Post by UnscathedFlyingObject »

Specineff wrote:Just post and I can help you translate. (Don't want to speak for you, UFO, of course.)
You do realize that you're trying to translate pretty hard stuff, right? I'd dig in (for free, since I'd have no use for next gen games) but it'd take a while and I'm busy as hell at the moment.
"Sooo, what was it that you consider a 'good salary' for a man to make?"
"They should at least make 100K to have a good life"
...
User avatar
GaijinPunch
Posts: 15853
Joined: Mon Jan 31, 2005 11:22 pm
Location: San Fransicso

Post by GaijinPunch »

icycalm wrote:It's not so much an issue of time. Recap just doesn't believe that his English is good enough to allow him to produce faithful translations. He is a perfectionist, and if he can't be satisfied with the results of his efforts then he'd rather not do anything at all.
I'm with you... which is why I finally bit the bullet and decided to blog and mini-review in Japanese as well. Sure, there's parts that are absolutely fucked, but if I only read stuff on the internet that was 100% grammatically correct...or even written in native English, I'd be missing out on tons of stuff. Most programming tutorials and essays I've read were written by the speaker of some obscure European language or miscellaneous Indian dialect.

Besides, gamengai is really more about a foreigner in Japan's look at those games and some ramblings about lifestyle. When I talk to Japnaese people, of course it's not native, so why should I worry if my writing is the same?
RegalSin wrote:New PowerPuff Girls. They all have evil pornstart eyelashes.
User avatar
Specineff
Posts: 5768
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:54 am
Location: Ari-Freaking-Zona!
Contact:

Post by Specineff »

UnscathedFlyingObject wrote:
Specineff wrote:Just post and I can help you translate. (Don't want to speak for you, UFO, of course.)
You do realize that you're trying to translate pretty hard stuff, right? I'd dig in (for free, since I'd have no use for next gen games) but it'd take a while and I'm busy as hell at the moment.
Yeah, the thing is that it's Spain's spanish, and it's quite redundant in some aspects, unlike latin spanish which is easier to translate from. Close translation would make it sound like it was put through Altavista. Of course, since English a somewhat practical language, I may be able to transfer the original concept without having to use word-by-word translation. I've sent Icy a sample of what I mean, and depending on what he says, I'll start tomorrow during my breaks at work.

Translator, traitor. :P

EDIT: Oh crap. Recap wrote this? If push comes to shove, I may end up having to kill him in self-defense. I'll still translate, just explaining to the mods one of the possible outcomes. :lol: :P
Don't hold grudges. GET EVEN.
User avatar
KindGrind
Posts: 1316
Joined: Tue Mar 04, 2008 3:26 am
Location: Québec

Post by KindGrind »

If you still need a hand, I might be able to help.
Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento...
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

Specineff just sent me the first article, and from what I can tell he did a great job. I've sent him the second now, which is quite a bit longer, so we'll see how long he'll last. :)

The thing is, if this whole thing goes smoothly, I will eventually want to translate Recap's whole site. Apart from the 5-6 articles that I hope Specineff will take care of, there's like a couple dozen reviews up there (many of them two pages long), and about 2-3 times a year Recap adds another half a dozen. So there will be work to go around.

I'll keep your offer in mind then, if things go smoothly.
Image
User avatar
GaijinPunch
Posts: 15853
Joined: Mon Jan 31, 2005 11:22 pm
Location: San Fransicso

Post by GaijinPunch »

It is a great source, often of obscure games... even though I've only read the babble-fished versions. Mi espanol es caca.
RegalSin wrote:New PowerPuff Girls. They all have evil pornstart eyelashes.
User avatar
KindGrind
Posts: 1316
Joined: Tue Mar 04, 2008 3:26 am
Location: Québec

Post by KindGrind »

Haha!
Last edited by KindGrind on Tue Mar 25, 2008 5:53 pm, edited 1 time in total.
Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento...
User avatar
Ceph
Posts: 3693
Joined: Tue May 31, 2005 2:58 pm
Location: Europe

Post by Ceph »

@ Specineff
So you are Recap's official translator now? That's pretty hilarious.
Image
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

Ceph wrote:That's pretty hilarious.
No need to be jealous now, Ceph. One day, when you grow up and manage to write something worth reading, you'll get your own personal translators too.
Image
User avatar
Ceph
Posts: 3693
Joined: Tue May 31, 2005 2:58 pm
Location: Europe

Post by Ceph »

No, the hilarious part is that I always suspected that Recap needed someone to translate for him.
Image
User avatar
UnscathedFlyingObject
Posts: 3636
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:59 am
Location: Uncanny Valley
Contact:

Post by UnscathedFlyingObject »

GaijinPunch wrote:It is a great source, often of obscure games... even though I've only read the babble-fished versions. Mi espanol es caca.
ProTip:

Hold Alt+164 to get ñ.

it's less shit now!
"Sooo, what was it that you consider a 'good salary' for a man to make?"
"They should at least make 100K to have a good life"
...
User avatar
Tempest
Posts: 275
Joined: Fri May 18, 2007 6:42 pm
Location: Michigan
Contact:

Post by Tempest »

UnscathedFlyingObject wrote:
ProTip:

Hold Alt+164 to get ñ.

it's less shit now!

ñow you've goñe añd doñe it.
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

Ceph wrote:No, the hilarious part is that I always suspected that Recap needed someone to translate for him.
His native language is not English, so at least he has an excuse. What's yours?
Image
User avatar
Specineff
Posts: 5768
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:54 am
Location: Ari-Freaking-Zona!
Contact:

Post by Specineff »

Ceph wrote:@ Specineff
So you are Recap's official translator now? That's pretty hilarious.
*Raises hands, innocently* I'm doing it out of love for gaming, man. Don't blame the messenger. :)
Don't hold grudges. GET EVEN.
User avatar
Mortificator
Posts: 2858
Joined: Tue Jun 19, 2007 1:13 am
Location: A star occupied by the Bydo Empire

Post by Mortificator »

icycalm wrote:
Ceph wrote:No, the hilarious part is that I always suspected that Recap needed someone to translate for him.
His native language is not English, so at least he has an excuse. What's yours?
*scratchs head* Ceph's excuse for... not translating pages from a language he doesn't speak? For posting in poor English, when you quote him using good English? You really need to think before typing, buddy.

Here, I'll put up some insults that actually insult the other guy. Feel free to reuse any you want. They're arranged in order of increasing cleverness.
Ceph wrote:No, the hilarious part is that I always suspected that Recap needed someone to translate for him.
I always suspected that you were a homosexual.
Ceph wrote:No, the hilarious part is that I always suspected that Recap needed someone to translate for him.
At least his mom isn't fat like your fat mom.
Ceph wrote:No, the hilarious part is that I always suspected that Recap needed someone to translate for him.
You suck.
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

Here, child. Let me break this down for you to manageable chunks.
Ceph wrote:No, the hilarious part is that I always suspected that Recap needed someone to translate for him.
Here Ceph is trying to make fun of a Spanish person for not having a perfect command of the English language.
icycalm wrote: His native language is not English, so at least he has an excuse. What's yours?
Here I am making fun of Ceph's English, by implying that he also needs a translator.

And you know what. So do you.

The difference is that no amount of translating will make yours or Ceph's nonsense worth reading.

Now fuck off, moron.
Image
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

Specineff wrote:
Ceph wrote:@ Specineff
So you are Recap's official translator now? That's pretty hilarious.
*Raises hands, innocently* I'm doing it out of love for gaming, man. Don't blame the messenger. :)
Also, just to clarify.

The message in each case is whatever is written in each of Recap's articles.

The messenger is Recap.

You are just his translator, and I am just your editor.
Image
User avatar
Specineff
Posts: 5768
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:54 am
Location: Ari-Freaking-Zona!
Contact:

Post by Specineff »

Fine. I thought I'd be the messenger since I was delivering the message from the author. :roll:

Picky, picky, picky. :P
Don't hold grudges. GET EVEN.
User avatar
icycalm
Banned User
Posts: 1081
Joined: Sun Jan 30, 2005 5:15 pm
Location: Hellas/Nippon
Contact:

Post by icycalm »

Okay, let's say you are the "deliverer" of the message.
Image
User avatar
Twiddle
Posts: 5012
Joined: Sat Feb 18, 2006 11:28 pm
Contact:

Post by Twiddle »

icycalm wrote:
Ceph wrote:That's pretty hilarious.
No need to be jealous now, Ceph. One day, when you grow up and manage to write something worth reading, you'll get your own personal translators too.
Apparently you don't have to write anything worth reading to get personal translators either
so long and tanks for all the spacefish
unban shw
<Megalixir> now that i know garegga is faggot central i can disregard it entirely
<Megalixir> i'm stuck in a hobby with gays
User avatar
Ed Oscuro
Posts: 18654
Joined: Thu Dec 08, 2005 4:13 pm
Location: uoıʇɐɹnƃıɟuoɔ ɯǝʇsʎs

Post by Ed Oscuro »

icycalm wrote:The message in each case is whatever is written in each of Recap's articles.

The messenger is Recap.
By if I take this declaration and run with it, Henry VIII was his own messenger.

Anyhow, I look forward to seeing this article...but I wonder, why couldn't it be translated as usual by Recap to English, with his instructions for any subtle language effects he wants to convey into English?
Locked