
Intro
星に船が降ってきて 小さな戦争が起こってから少しの時がたった頃
船の欠片が落ちた辺りで 何ががそっと動き出した
The ship is falling towards the planet. It’s only a matter of time before a small war is about to happen.
A fragment of the ship fell in the vicinity. Something started to move gently.
Suguri storyline

スグリ 「空に人の影が撃されたのは・・・ この辺りか」
Suguri: The sillhouette of a human was attacked in the sky... could the person be in this area?
(tr note: slightly lose translation on the last part here. The literal translation is “…this area?”)
スグリ 「・・・ この辺り一帯の私の感覚が鈍くなってる」
Suguri: ...my senses have become dull around this area
スグリ 「誰かが意図的に私を拒んでいる?」
Suguri: Is someone deliberately trying to reject me?
スグリ 「!」
Suguri: !
ミラ 「ちっ
アタシ達の不意打ちっていつも失敗ばっかだね」
Mira: Crap. We always seem to fail to surprise those fools, huh?
スグリ 「キミは・・・ なんで今ここにいるの」
Suguri: You are... why are you here now?
ミラ 「あら?アタシ達の事知ってるんだ」
Mira: Oh? Our thing knows.
スグリ 「昔 データで」
Suguri: In the old data.
ミラ「ふーん ま どうでもいいや」
Mira: Hmm, well, it doesn’t matter.
ミラ「アタシ達も
こんな時代でもやる事変わんないってのは...なんだけどさ」
Mira: It’s not by happenstance that we also have business in this era. (tr note: I can’t make our what the “…” kanji is :/ Please let me know if anyone recognizes it. Could it possibly be 寢 ?)
スグリ「・・・雇い主 そいつがキミを作ったの?」
Suguri: ...employer. Is that the guy who made you?
ミラ 「作ったなんて言うなよっ
そりゃ今の体は生ものじゃないけどさ」
Mira: Don’t talk about whoever made me. My current body cannot perish.
(tr note: I get the feeling that Mira means something along the lines of “It’s irrelevant to talk about who made me because my current body is imperishable”)
スグリ 「戦争時代のヒトを模した機械人形・・・
なんでそんなものを」
Suguri: Modelled after the mechanical dolls in the people’s era of war… Why do such a thing?
ミラ 「とにかく アンタに痛い目見せねば
その後は好き勝手やっていいって言われてんだ
さっさと始めようぜ!」
Mira: Anyway, if you insist on being an eyesore, it’s safe to say that I would happily take the liberty. Let’s start this quickly!
ミラ 「っても こちとら果てしなく久しぶりの喧嘩だ!
手加減はいくらでもしてくれていいからなっ」
Mira: Also, we’ve had a fruitless quarrel for a long time! I’ve been nice and have gone easy many times.
スグリ 「くっ」
Suguri: Crap.
------------------------------------------
スグリ 「この場所は・・・」
Suguri: This place...
スターブレイカー「あっはっはっはっはっは!!」
Star Breaker: Ahahahahaha!!!
スグリ「!?」
Suguri: !?
スターブレイカー「いらっしゃい この星の守り神様」
Star Breaker: Welcome, this planet’s protective God.
スグリ「・・・この子まで・・・!?」
Suguri: ...from this child...?!
スターブレイカー「ご存知のようね
私はスターブレイカー 星を灰にする化物」
Star Breaker: As you may know, I am Star Breaker, a monster that turns planets into ash.
スグリ「キミは・・・ここにいちゃいけない・・・」
Suguri: You... shouldn’t be here...
スターブレイカー「わかってるわ
戦争のない時代になんて私は用はない」
Star Breaker: I know. There aren’t any wars in this generation so I have no use.
スターブレイカー「でも私はアナタと戦うの」
Star Breaker: But I will fight you.
スターブレイカー「星を治すために生まれたアナタ
星を壊すために生まれた私」
Star Breaker: You were born to cure the planets. I was born to destroy the planets.
スターブレイカー「出会ってしまったのなら 戦って戦って」
Star Breaker: If we would have encountered each other, we would be fighting and fighting
スターブレイカー「お互いの役目を全うするために
お互いを消し合いましょう」
Star Breaker: In order to fulfill each of our roles, let’s mutually erase each other.
スグリ「可哀相な子・・・ だけど」
Suguri: Poor child... however
スグリ「キミをここで放っておけない」
Suguri: I can’t leave you here alone
------------------------------------------
スグリ「ここは・・・」
Suguri: This is...
?「やっぱり ここまで来た」
?: I knew that you would come here
スグリ「キミは」
Suguri: You’re...?
?「えへへ 今回の無幕だよ」
?: Hehe, this time there is no disguise
スミカ「スミカはスミカ あなたが壊した船の分身」
Sumika: Sumika is Sumika. You broke the hull of the ship.
スグリ「・・・あの船の」
Suguri: ...that ship is
スミカ「そう
でもこの体が出来上がったのは最近なんだけどね」
Sumika: That’s right. However, this body was recently finished.
スミカ「パパの敵に 仕返ししたかったんだけど」
Sumika: However, I wanted revenge on Papa’s enemy.
スグリ「パパ・・・ シフの事?」
Suguri: Papa... Shifu?
(tr note: thanks Meseki for the clarification!)
スミカ「そうだよ
うん まぁ パパが死んだのは
あなたのせいじゃないってのは知ってるんだけど」
Sumika: That’s right. Yeah well, papa is dead. You think that it’s not your fault but I know.
スミカ「スミカの船を壊したのはあなただし
パパが死んだおかげで
作りかけのこの体は放置されちゃって苦労したし」
Sumika: You broke Sumika’s ship. Because of that, Papa died. By making this body, he had a hard time abandoning it.
スミカ「この体も完成させるの
すっごく苦労したんだから」
Sumika: Because this body had been completed, it was very difficult.
(tr note: I believe that Sumika is referring to herself here, i.e. “I had a hard time escaping since my body was recently finished and I hadn’t yet grown accustomed to it”)
スミカ「で せっかく動けるようになったんだしね」
Sumika: At last, I was able to move.
スミカ「最初にすることは八つ当たりにしようって決めてたの」
Sumika: It was decided that the first thing that I was to do was to unleash my anger.
スグリ「それで 戦争時代のヒトを?」
Suguri: That is, from the people’s era of war?
スミカ「そうそう それくらいしか
あなたに対抗できる手段が思い浮かばなかったから」
Sumika: Right right, that’s about it. I was reminded that there weren’t any measures to counter you.
スグリ「すごく悪趣味だよ」
Suguri: This tastes very bad
スミカ「えへへ スミカもそう思う」
Sumika: Hehe, Sumika also thinks that.
スミカ「でもまぁ あなた達以外には迷惑かけてないし
仕返しには丁度良いくらいかなって」
Sumika: But oh well, I’m nothing but a nuisance to you people. It’s just about right that I get my revenge.
スグリ「・・・」
Suguri: ...
スグリ「で キミの気は晴れたの?」
Suguri: Are you thinking straight?
スミカ「うーん あなたに痛い目見せられなかったし」
Sumika: Hmm, I was not an eyesore to you
スミカ「まだ八割くらい残ってるかな」
Sumika: But I am still wondering about the remaining ~80%
スグリ「・・・じゃあ」
Suguri: ...well then
スミカ「うん 残りの八割 今ここで晴らしていい?」
Sumika: Yeah, have the remaining 80% cleared off from here?
スグリ「いいよ」
Suguri: It’s ok
スグリ「でも 私も手加減なしだからね」
Suguri: However, I also won’t hold back because of that
スミカ「あわわ そこは手加減してよぉ」
Sumika: Haha, that is holding back
Ending
スミカ「うー やっぱり勝てなかった・・・」
Sumika: Mmm, I knew that I wouldn’t win...
スミカ「あなたのシステム凄過ぎるよ
地球一個分のバックアップがあるようなモノだもん」
Sumika: Your system is too amazing. The planet’s single backup has things like this.
スグリ「私もなんでこうなっちゃったのかわかんない」
Suguri: I also don’t know why it became like this
スミカ「・・・そうだよね
本当ならあなた 星の再生がある程度完了した時点で・・・」
Sumika: ...that’s right. You’ve truly become it. The planet’s rebirth has to a certain degree been completed this time…
スグリ「そんなことまで調べたの?」
Suguri: Did you investigate into such a thing?
スミカ「システムの自己進化がリミッターを外したのかなぁ」
Sumika: I wonder if removing the limiter will make the system evolve by itself.
スグリ「・・・そんな事より 気は済んだ?」
Suguri: ...instead of such a thing, is your mind settled?
スミカ「そんなことって」
Sumika: ”Such a thing”
スグリ「そんなことだよ」
Suguri: Such a thing!
スミカ「うー 気が済んだって言うよりは諦めたって感じだけど」
Sumika: Mmm, it’s like you say, my mind has become settled. But I feel like I’ve given up.
スグリ「ならもう大人しくしてくれるね」
Suguri: So we’ve been given yet another calm, huh?
スミカ「許してくれるの?」
Sumika: So you will forgive me?
スグリ「私はさっきので気が済んだからね」
Suguri: Some time ago my mind had settled on this
スミカ「むいーなんかずるい」
Sumika: You’re bad... that’s kind of unfair
スグリ「あはは」
Suguri: Hahaha
スミカ「・・・でもスグリ
あなたのこれからはきっと 今までよりずっと辛いよ」
Sumika: ...but Suguri. From this moment on you’ve surely become a lot harsher.
スグリ「さっきの話の続き?」
Suguri: Is this the continuation of what you were talking about a little while ago?
スミカ「人の歴史は永遠に続く訳じゃない
現にスミカが調べた感じだと
もう折り返し地点はとっくに・・・」
Sumika: The history of humanity will not last for an eternity. Sumika investigated and is currently under the impression that we are long past the point of return…
スグリ「私も気づいてた ずっと一緒にいるからね」
Suguri: I’ve also been aware of that. From being together forever, huh?
スグリ「それでも私は ずっとここにいる」
Suguri: But as for me, I’ll be here forever.
スグリ「例えみんながいなくなってしまったあと
星と二人きりになったとしても」
Suguri: For example, after everyone was gone, two people and the planet would still be left.
スグリ「私はここにいる」
Suguri: I will be here
スミカ「ふぇぇ・・・」
Sumika: Woah...
スグリ「どしたの?」
Suguri: What’s the matter?
スミカ「勝てないはずだよー この人心も強すぎる」
Sumika: You shouldn’t win, this human’s spirit is also strong
スグリ「あはは
とりあえず 今は幸せでいたいから」
Suguri: Hahaha. I want to have happiness for the time being.
スグリ「もうこんな事しないでね」
Suguri: Again, it doesn’t have to be like that, all right?
スミカ「はーい」
Sumika: Y-yes