That's a great point you've made. I think English isn't too hard because it's similar in many ways to Spanish (a lot of words are written about the same, very similar alphabet, and some similar grammar rules.) On the other hand, Japanese is pretty hard for me because I function mostly in Spanish/English mode. Kanji is hell when you're not accustomed to using a large number of characters to make words. Grammar and politeness stuff is weird too.zaphod wrote:Most language have their difficult points. People who find that the diffiuclt areas of the new language they are working on are similar to their native one will find the new language easy. Someone who hasn't had to worry aobut grammaticla gender (english speaker) will be driven nuts by having to memorize the grammatical gender of every noun, assigned without rhyme or reason. Somene who speaks a language with consistent spelling and pronunciation rules gets badly tripped up over english, which is the WORST offender in this area now. And people not used to memorizing more than two scripts and 1 alphabet between them (again English) will get seriously bewildered by Japanese, with 2 alphabets+kanji!twe wrote:This is not true, of course. The English writing system was fairly consistent in Old English. Before the influx of French loanwords and French morphology into English (the cause of much of the irregularity in the modern language), English was a typical Germanic language. All languages have irregularity in some aspect. Japanese verbs are quite regular according to their class, though there are three verbs that conjugate irregularly: kuru 'to come', iku 'to go', and suru 'to do'.zaphod wrote:English haws never been a consistent language. EVER.
On the plus side, I can speak some Cantonese and some Japanese words just sound about the same. Easy learning whoohohohohohoo!!!!
PS. Am I crazy to think that Japanese is phonetically similar to Spanish?