Discrepancies in the english language

A place where you can chat about anything that isn't to do with games!
User avatar
MOSQUITO FIGHTER
Posts: 1738
Joined: Sat Aug 13, 2005 7:32 pm

Discrepancies in the english language

Post by MOSQUITO FIGHTER »

I'm no english expert but even this one doesn't make any sense to me.

mouse
n. pl. mice

moose
n. pl. moose

Any others you know of?
User avatar
Minzoku
Posts: 1006
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:34 pm
Location: Maryland, USA
Contact:

Post by Minzoku »

goose
pl. geese

mongoose
pl. mongooses

It's arbitrary, really.
"This is not an alien life form! He is an experimental government aircraft!"
User avatar
Ramus
Posts: 412
Joined: Thu Jul 07, 2005 9:38 pm
Location: Southern California

Post by Ramus »

Read this book. I have already read it.
I have two dollars to spend at the market too.
I won one.

There are a ton of these things. Couldn't they just think of a new word?
My Collection
Currently playing: Research (sigh)
Neo Rasa
Posts: 456
Joined: Tue Nov 08, 2005 11:15 pm
Location: New Jersey, US

Post by Neo Rasa »

Why is the parkway called the parkway when you drive on it and a driveway called a driveway when you park in it? :P
User avatar
Minzoku
Posts: 1006
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:34 pm
Location: Maryland, USA
Contact:

Post by Minzoku »

lol :lol:

Why, when you send things by ship, it's called cargo, but when it goes by car, it's a shipment?

Why do they call it internal bleeding? If it's internal, it's not really BLEEDING, is it?

:roll:
"This is not an alien life form! He is an experimental government aircraft!"
User avatar
Acid King
Posts: 4031
Joined: Tue Jan 25, 2005 10:15 pm
Location: Planet Doom's spaceport

Post by Acid King »

Minzoku wrote:
Why do they call it internal bleeding? If it's internal, it's not really BLEEDING, is it?

:roll:
You're right, it's a hemorrhage.

Sheep
pl. Sheep

Deer
pl. Deer

"Here's a man who thinks the plural of goose is sheep"
Feedback will set you free.
captpain wrote:Basically, the reason people don't like Bakraid is because they are fat and dumb
User avatar
captain ahar
Posts: 3182
Joined: Wed Jan 26, 2005 10:03 pm
Location: #50 Bitch!

Post by captain ahar »

he did steal

he has stolen

he steals

he stole

the english language is complete nonsense. my moms husband is cuban, it was interesting to go through his learning process.
I have no sig whatsoever.
User avatar
UnscathedFlyingObject
Posts: 3636
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:59 am
Location: Uncanny Valley
Contact:

Post by UnscathedFlyingObject »

English isn't too hard. I've about 4 years learning it, and I think I'm not half bad. Though, there's still stuff that puzzle me like when to use "in" or "on" and the pronunciation of many words. English pronunciation tends to be unpredictable.

Japanese is harder. Speech levels, kanji, weird ass sentence structure, etc conspire to make it impossible for a lot of people. More than half the people in my japanese class dropped out half way through the course.
"Sooo, what was it that you consider a 'good salary' for a man to make?"
"They should at least make 100K to have a good life"
...
User avatar
Ganelon
Posts: 4413
Joined: Tue Feb 01, 2005 1:43 am

Post by Ganelon »

UnscathedFlyingObject wrote:Though, there's still stuff that puzzle me like when to use "in" or "on" and the pronunciation of many words.
'In' and 'on' can really be used interchangeably in quite a few circumstances. And hey, at least you got 'pronunciation' down. Many Americans still think it's just 'pronounce' added to 'iation.' An interesting "word" I still remember from middle school is 'ghoti.'
User avatar
landshark
Posts: 2156
Joined: Wed Jan 26, 2005 5:27 am
Location: Chicago 'Burbs

Post by landshark »

Why aren't buildings called builts?

I before E except after C. But what about weird?
User avatar
Melf
Posts: 82
Joined: Fri Jan 28, 2005 6:01 am
Location: Cabo Rojo, PR
Contact:

Post by Melf »

Why are they called apartments when they're all stuck together?

Why is the Secretary of the Interior in charge of everything outside?

Why aren't they called bull boys? Cows is for girls, and bulls is for boys. It should be "cowgirls" and "bullboys."


Basically, for every grammar rule you can think of, there is at least one exception. Most languages are the same.
User avatar
dave4shmups
Posts: 5630
Joined: Wed Jan 26, 2005 2:01 am
Location: Denver, Colorado, USA

Post by dave4shmups »

English is the hardest language for a non-native speaker to learn, and, yes, a lot of it doesn't make much sense, especially when compared to a latin-based language, like Spanish.

Why is the ough in dough pronounced differently from the ough, in tough? This is just one example.
"Farewell to false pretension
Farewell to hollow words
Farewell to fake affection
Farewell, tomorrow burns"
User avatar
GaijinPunch
Posts: 15872
Joined: Mon Jan 31, 2005 11:22 pm
Location: San Fransicso

Post by GaijinPunch »

UnscathedFlyingObject wrote:English isn't too hard. I've about 4 years learning it, and I think I'm not half bad. Though, there's still stuff that puzzle me like when to use "in" or "on"
Articles, as they are called, pretty hard for any langauge I think. Maybe not in Espanol, as the almight "en" covers both in/on (and even "at", no?). Think of the poor Japanese people learning English. Can you really explain the meaning of "the"?
English is the hardest language for a non-native speaker to learn
I wouldn't go that far, but I would say that it's a pretty hard language to speak well, since most native speakers suck at it. The thing is, the threshold for poor speaking is very high due to the low homogeneity of most English speaking countries. Go to Japan and mispronounce a word by one little syllable and you just get a blank look.
RegalSin wrote:New PowerPuff Girls. They all have evil pornstart eyelashes.
User avatar
shiftace
Posts: 435
Joined: Tue Jan 25, 2005 10:18 pm
Location: yes

Post by shiftace »

Why do "apprehension" and "apprehend" come from the same root?
"Can they really get inside my head?"
"As long as you keep an open mind."
User avatar
BulletMagnet
Posts: 14209
Joined: Wed Jan 26, 2005 4:05 am
Location: Wherever.
Contact:

Post by BulletMagnet »

Ganelon wrote:An interesting "word" I still remember from middle school is 'ghoti.'
Heh heh, I remember that one too.
User avatar
Shatterhand
Posts: 4102
Joined: Wed Jan 26, 2005 3:01 am
Location: Rio de Janeiro - Brazil
Contact:

Post by Shatterhand »

I could never understand the pronunciation of "One" ....
Image
User avatar
Tomtom
Posts: 320
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:44 am
Location: Bloomington, IN, USA
Contact:

Post by Tomtom »

One...that's oh-nay, right?
User avatar
sffan
Posts: 525
Joined: Wed Jan 26, 2005 7:18 pm
Location: Greensboro, NC

Post by sffan »

Why is "Number" abbreviated "No." ? Where did the "o" come from?
SHOOT IT QUICKLY !
User avatar
BulletMagnet
Posts: 14209
Joined: Wed Jan 26, 2005 4:05 am
Location: Wherever.
Contact:

Post by BulletMagnet »

sffan wrote:Why is "Number" abbreviated "No." ? Where did the "o" come from?
Heh heh, sort of like "lb." for "pound" and "oz." for "ounce."
Randorama
Posts: 4030
Joined: Tue Jan 25, 2005 10:25 pm

Post by Randorama »

Uhm...

English has lost any trasparency in phoneme-to-grapheme conversion, for a number of reasons (too many to list them, really), so you basically don't write (graphemes) what you say (phonemes). This means that building a lexicon is actually differentiated in two different processes: building a written lexicon (i.e. learning how to write a word) and building an oral lexicon (how to pronounce a word). Then, of course, there's the need to match a written and an oral form.

This is not a problem for Finnish speakers, for instance, or for Italian (or Spanish, or whatever) speakers, or anyone who speaks a language whose written form is representative of its oral form. For instance, Finnish has 25 graphemes (letters) and 26 phonemes (sounds), so a speaker can easily figure out how a new word is written, once he listens to it for the first time.

Now, this covers the mere phonological (and "graphemical") aspect of language.

Syntax is a different issue, to some extent.To keep things simple, syntax rules are somewhat universal (i.e. they are common to all languages) but they are parametrical: for instance, it's impossible to omit a pronoun in English without being ambiguous, in most of the cases, but that's because the verb doesn't express the information conveyed by the pronoun. In romance languages, for instead, this information is on the verb, so pronouns are fully optional:

ENGLISH SPANISH

I eat (yo) com-o

The "o" in the Spanish example conveys the "first person singular" information, so the pronoun is omittable.

These differences are mostly the core issue behind syntatic variation: Referring to GajinPunch's example, Spanish (or any other Romance languages) have less prepositions, because the information conveyed by the combination of a verb with a preposition is usually expressed by a verb entry. This a good example :

ENGLISH ITALIAN

"Come IN" " EN-tra"

In The Italian example, the preposition is incorporated in the verb, but the meaning is the same of the English counterpart. While this is a pretty wild semplification, it can be said that syntactic variation among languages is more or less based on how meaning is expressed by (syntactic) forms: both forms above express a given meaning (i.e. the order of going inside a context-based place), but the two languages express this meaning in two different forms.

Now, if we assume that meaning is basically a concept/idea/whatever (it can sound bizarre, but such a simple concept is by no means uncontroversial) about a given portion of "reality", we can say that we can take basic meanings and combine them to express a complex meaning. For istance, the meaning of a proposition like:

" The cat eats the fish"

Can be evaluated on the basis of its simple meanings: we're saying that there's a cat, and it is a specific cat (i.e. we combine "cat" with "the"), and this cat is doing the action of eating ("eats"), and the victim of this action is a fish, which is also specific ("the fish").The fact that the cat is in subject position and "the fish" in object position also tells us who's doing the action and who's receiving it, so to speak.

So, basically, the meaning expressed in a proposition is based on the meaning of the single words involved, and the way we composed them together. However, the way we go from the basic meanings to the final meaning is probably the key issue in syntax variation: This also implies that in some languages we must express clearly some meanings, while in others we can leave them unexpressed: for instance, languages with cases systems (like latin) haven't articles (no "the" for them) because the information conveyed by the article is omitted (i.e. it can be figured out by "world knowledge",namely the knowledge we have of facts expressed by a proposition) or expressed by the case system. For istance, a phrase like

The boy eats the apple

is in latin

puer edet mela

"A/the boy eats a/the apple"

And disambiguation is realized by checking if we actually have at least one boy or a specific boy.

About language learning: people who have trouble learning other languages, even if they're closely related to their own (for instance, someone having problems learning Spanish while being a French speaker) often don't know very well their own official language.
A common case is the following: a speaker doesn't know properly the official language(s) of its country, but rather a regional variant or a dialect.When learning the new language, then, it has problems learning rules in a contrastive way (i.e. "in your first language you can often omit the article, in the new language you can't except in a few cases") because of the interference between official language and dialect, which makes differences fuzzier and less easy to grasp.

About the specific case of English: English syntax in itself is more or less simple (you may want to try learning a slavonic, or a Bantu, or Australasian language, for instance), the core issue is building a written lexicon and matching it to the oral one. Also, there are a lot of varieties and dialects, so it's difficult to find a certain coherence between, say, the "Oxfordian" pronounce of some English schools and the way actual speakers pronounce the language. But this is the same for roughly all languages.

Of course, this is a big oversimplification of much complex issues, but i hope it can shed some light on the issue.
"The only desire the Culture could not satisfy from within itself was one common to both the descendants of its original human stock and the machines [...]: the urge not to feel useless."

I.M. Banks, "Consider Phlebas" (1988: 43).
trivial
Posts: 417
Joined: Sun Jan 30, 2005 2:27 am

Post by trivial »

I wonder about the psycho-historical root of grapheme/phoneme decorrelation in English (as opposed to the descriptive root). Can it be explained without recourse to special pleading for the language's flexibility in acquiring vocabulary from other languages?

Might the developmental pattern of English itself, as reflected in native speakers' specific habits of word-groping, prioritize the "verbal" (:wink:) over the written?

I'd especially like to read some thinkers fluent in both English and another language on the subject.
User avatar
Minzoku
Posts: 1006
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:34 pm
Location: Maryland, USA
Contact:

Post by Minzoku »

landshark wrote:I before E except after C. But what about weird?
For the record, the full rhyme is "I before E except after C, or when pronounced "ay" as in neighbour or weigh."

That's science! :lol:
dave4shmups wrote:Why is the ough in dough pronounced differently from the ough, in tough? This is just one example.
None of these rhyme!
bough--[rhymes with now]
cough--"coff"
dough--"doe"
rough--"ruff"
through--"throo"
sffan wrote:Why is "Number" abbreviated "No." ? Where did the "o" come from?
I believe it's from "nombre" or similar instead of "number"... like how all the abbreviations in the Periodic Table are from the Latin names instead of the English. You can prolly Google most of these, regardless.
"This is not an alien life form! He is an experimental government aircraft!"
User avatar
sffan
Posts: 525
Joined: Wed Jan 26, 2005 7:18 pm
Location: Greensboro, NC

Post by sffan »

Minzoku wrote:
For the record, the full rhyme is "I before E except after C, or when pronounced "ay" as in neighbour or weigh."
...or when pronounced "ee" as in seize or neither. :wink:

That rule is useless because there are too many exceptions.
SHOOT IT QUICKLY !
neorichieb1971
Posts: 7915
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:28 am
Location: Bedford, UK
Contact:

Post by neorichieb1971 »

English has the most adjectives of any language I believe.

One of the reasons might be that its influenced by all 4 corners of the globe.



I mean, since the 80's with MJ "Bad" is actually good. The over use of the word "cool" in the USA makes me wonder how the hell someone came up with that word to describe something that stands out or is trendy.


Like someone could say their car is "hot" or "cool", but it really means the same thing.
This industry has become 2 dimensional as it transcended into a 3D world.
User avatar
SFKhoa
Posts: 2580
Joined: Wed Jan 26, 2005 2:11 pm
Location: Toronto, ON
Contact:

Post by SFKhoa »

sffan wrote:
Minzoku wrote:
For the record, the full rhyme is "I before E except after C, or when pronounced "ay" as in neighbour or weigh."
...or when pronounced "ee" as in seize or neither. :wink:

That rule is useless because there are too many exceptions.
Some people happen to pronounce neither (nai-ther).
And also, how/why the hell is Wednesday pronounced (wens-day).
User avatar
Icarus
Posts: 7320
Joined: Mon Jan 31, 2005 2:55 am
Location: England

Post by Icarus »

neorichieb1971 wrote:One of the reasons might be that its influenced by all 4 corners of the globe.
What a weird saying. A globe is a sphere, not a square/cube. ^_-
Image
neorichieb1971
Posts: 7915
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:28 am
Location: Bedford, UK
Contact:

Post by neorichieb1971 »

"wanting your cake and eat it" is a stupid phrase too.

"its always in the last place you looked" is a stupid phrase too.



But people say it.
This industry has become 2 dimensional as it transcended into a 3D world.
User avatar
landshark
Posts: 2156
Joined: Wed Jan 26, 2005 5:27 am
Location: Chicago 'Burbs

Post by landshark »

"I could care less"

Randorama - did all that pour out of your head? Or did you copy and paste that?
Randorama
Posts: 4030
Joined: Tue Jan 25, 2005 10:25 pm

Post by Randorama »

Well, being a grad student in Linguistics (to be exact, Semantics), it's all stuff i'm supposed to know by heart :?
"The only desire the Culture could not satisfy from within itself was one common to both the descendants of its original human stock and the machines [...]: the urge not to feel useless."

I.M. Banks, "Consider Phlebas" (1988: 43).
User avatar
DC906270
Posts: 993
Joined: Wed Apr 27, 2005 7:34 pm
Location: THE UK!!!

Post by DC906270 »

Go to Japan and mispronounce a word by one little syllable and you just get a blank look.

yeah i experienced this when i visited Japan, i would try to read words out of my phrase book, but they only understood what i meant half the time when i showed them the book and pointed out the word i was trying to say, even tho i was pronouncing it 'exactly' (or so i thought :oops: ) as the book was telling me to pronounce it :evil:

i would love to speak Japanese better though i did pick a little up on my week long visit in October
Post Reply