I don’t read German, but I was able to transcribe the first paragraph into Google Translate, and actually got something intelligible. Original German:
The translation I got:Einen Monat nach Beginn der Experimente zerstörte die Föderationsregierung von Alfaros, jedoch den Planaten Elisa zusammen mit den Kreaturen. Die Regierung hatte erkannt daß die Kreaturen das Potential bosaßen, bis zu einen Großen heranzuwachsen, die so enorm ist, daß sie in der Lage waron, das gesamte Alfaros System zu verchslingen.
(It would appear GT doesn’t quite know what to do with “jedoch”.)One month after the experiments began, the Federation government of Alfaros, however, destroyed the planet Elisa along with the creatures. The government had recognized that the creatures had the potential to grow to a size so enormous that they were able to devour the entire Alfaros system.
The second paragraph is a bit tough for me to comprehend for transcription, though. Anyone want to take a stab at it?